学术活动

International Forum on Identity and Representation in Translation and Interpreting

发布时间:2019-03-12  

The rapid increase of involvement of translation and interpreting in almost all domains of government and institutional activities has highlighted the need for a better understanding of their socio-cultural and ideological relevance. This forum will continue to explore the theme of previous discussions pursued in the Symposium on Critical Translation Studies (Shanghai, Jan 2019) and the Special Issue of The Translator 13(2) on‘Translation and Identity’but will be more focused on identity and representation in translation and interpreting within the Chinese context.

 

Under the theme of identity and representation in translation and interpreting, relevant presentations are called for on topics such as the following:

1)      What are represented in translation and interpreting?

2)      How are they represented in translation and interpreting?

3)      Representation and identity in political discourse, in news discourse, in literary texts, etc.

4)      Linguistic, discoursal and literary analysis of representation and identity

5)      How is the identity of translators and interpreters represented socially and culturally?

 

We welcome particularly those presentations linking up ideological interpretation and explanation with linguistic, textual and discoursal analysis.

 

Invited keynote speakers:

Jeremy Munday, Professor of translation studies, University of Leeds

Binhua Wang, Professor of interpreting and translation studies, University of Leeds

Kaibao Hu, Professor of translation studies, Shanghai Jiao Tong University

 

Key dates:

Abstract submission deadline: 10 May 2019

Notice of acceptance: 31 May 2019

Conference date: 22 Jun 2019 - 23 Jun 2019

 

 

Abstract submission:

Abstracts for twenty-minute presentations or panel discussions can be submitted to ctssjtu@163.com

 

Registration fees:

900 RMB

 

Contact:

Email: ctssjtu@163.com

Chenxian Zhang 86-13167085872

Xiangyi Jiang 86-18621098756

 

翻译与口译在社会中发挥的作用日趋明显,尤其体现在政治领域,如其在政府部门和机构的活动中彰显的重要作用。鉴于此,对于不同的社会文化和意识形态背景中的翻译和口译的理解需要进一步增强。9001cc金沙首页定于2019年6月22-23日举办主题为“翻译与口译中的身份构建与再现研究”的学术研讨会。本次会议拟从语言学、文学和话语分析等角度对中国语境下的翻译和口译中的身份构建和再现研究进行探讨。对于这一话题的研究和探讨将有助于进一步理解翻译和口译对于意识形态的作用和反作用。

 

会议议题包括但不限于:

  1. 翻译与口译中的文化与社会身份构建研究
  2. 政治话语翻译中的身份构建与再现研究
  3. 新闻话语翻译中的身份构建与再现研究
  4. 文学文本翻译中的身份构建与再现研究
  5. 语言学、文学与话语分析框架下的身份构建与再现研究
  6. 译者个人意识形态与翻译研究

 

诚邀相关领域学者参会。参会论文摘要请于2019年5月10日之前发至论坛邮箱:ctssjtu@163.com,会务组将于2019年5月31日之前发出录用通知,与会者请准备20分钟的论文展示。

 

与会专家名单

Jeremy Munday,利兹大学

王斌华,利兹大学

胡开宝,9001cc金沙首页

 

会务费:

900元

 

会务组联系方式:

邮箱:ctssjtu@163.com

姜向祎:86-18621098756

张晨夏:86-13167085872

地址:中国上海东川路800号9001cc金沙首页闵行校区杨咏曼楼

  邮编:200240  网址:http:

​​​​​​​ 电话:021-34205664 (党政办公室)  021-34204723(教学科研办公室)

Copyright @ 2017 金沙9001cc 以诚为本-Official website NO.1 All Rights Reserved 旧版网站